Rozane Rebechi (Rio Grande do Sul): “Small” comparable corpora for the retrieval of culture-related equivalents: advantages and limitations
Dates: | 29 November 2023 |
Times: | 16:00 - 17:30 |
What is it: | Seminar |
Organiser: | School of Arts, Languages and Cultures |
Speaker: | Rozane Rebechi |
|
Part of the research seminar series of Spanish, Portuguese and Latin American Studies.
Abstract: This talk attempts to share findings of research I have carried out for the past years involving English-Portuguese translation of cultural references. Much has been discussed about the difficulties to translate culture-related elements, after all, the worlds in which different societies live are distinct, not simply the same world with different labels. Semiautomatic investigation of simple and compound keywords retrieved from “small” comparable corpora demonstrate that functional translation of texts pertaining to similar genres in different languages and cultures go far beyond linguistic equivalence, as the specificities of the texts in both languages and cultures should also be considered by translators. To produce texts that work properly for the target reader, the translator should be aware of the domain conventions in both languages and cultures before deciding what aspects should be maintained, adapted, or omitted. Using examples resulting from the analysis of cooking recipes, obituaries, and restaurant reviews, the presentation seeks to demonstrate that the assumptions underlying corpus linguistics may not only help translators to interpret the source language texts, but also assist them in finding solutions for the translation process.
Bio: Rozane Rebechi is a professor and researcher at the Federal University of Rio Grande do Sul, where she teaches undergraduate and graduate classes and supervises undergraduates, Ms and PhD students. She holds a Master’s and a Ph.D. degree in English Language and Literature from the University of São Paulo (Brazil). Her main areas of research are Translation, Terminology, and Discourse, to which she applies Corpus Linguistics as methodology. She was the chair of the Brazilian Association of Researchers in Translation (ABRAPT) from 2020 to 2022 and is currently an associated partner and a member of the management board to the European Masters in Technology for Translation and Interpreting (EM TTI). Rozane has published several papers in national and international journals and edited volumes on translation and terminology. She was a visiting researcher for three months at the Department of Computer Science of the University of Sheffield with a grant from CAPES (Brazilian Coordination for the Improvement of Higher Education). She created the online Gastronomic Dictionary and is now adapting it to a CAT Tool termbase.
Speaker
Rozane Rebechi
Role: Assistant Professor
Organisation: Federal University of Rio Grande do Sul
Travel and Contact Information
Find event
A115
Samuel Alexander Building
Manchester