Translating Feminist Literary Theory into Arabic
|Starts:||12:00 18 Feb 2016|
|Ends:||13:30 18 Feb 2016|
|What is it:||Lecture|
|Organiser:||School of Arts, Languages and Cultures|
|Who is it for:||Adults, Alumni, Current University students, General public, University staff|
|Speaker:||Dr Hala Kamal|
A public lecture within the framework of a British Academy funded partnership between the Centre for Translation and Intercultural Studies at Manchester and the Department of English Language and Literature, Cairo University. All welcome, no registration necessary.
This talk addresses issues related to translating Anglo-American feminist literary theory and criticism from English into Arabic. The first part will reflect on the translation of feminist discourse and will focus on the challenges related to translating works of feminist literary theory into Arabic language in the Egyptian context. The speaker adopts a feminist approach to translation, and will discuss the notions of translation as "transformation" (Barbara Goddard), translation as "submission" (Gaytry Spivak), and translation as "feminist intervention" (Luise von Flotow). Particular consideration will be given to the intersections of feminist theory, literary theory and translation studies, as manifested, for example, in the notions of foreignisation, visibility, voice, authority, affinity, resistance and agency, etc. The second part of the talk will be devoted to reflections on the speaker's experience in translating feminist literary theory and criticism into Arabic, in terms of the strategies used in translating feminist and gender terminology, feminizing language, translating the feminist voice. The talk will finally conclude by suggesting that the translation of feminist literary theory and criticism from English into Arabic is a political act that involves generating feminist knowledge in Arabic, empowering women in general and potential feminist researchers in particular through this knowledge, and encouraging further production of feminist knowledge in Arabic.
Dr Hala Kamal
Role: Associate Professor of Gender Studies
Organisation: Department of English Language and Literature, Cairo University
Biography: Hala Kamal's research is in the areas of comparative feminist literary criticism and the Egyptian feminist movement. She is also a prolific translator of feminist writing from English to Arabic, and has published on translating women and gender.
Travel and Contact Information