CTIS Seminar: "Subtitles Must Go!" The Invention, Innovation and Diffusion of Dubbing
|Starts:||14:00 24 Oct 2019|
|Ends:||15:30 24 Oct 2019|
|What is it:||Seminar|
|Organiser:||School of Arts, Languages and Cultures|
|Who is it for:||University staff, Adults, Alumni, Current University students, General public|
|Speaker:||Carla Mereu Keating|
My presentation draws on a three-year research project funded by the British Academy which investigates the transatlantic development and diffusion of interlingual dubbing in the years which saw technological innovations transform the global motion picture trade. The presentation will highlight the challenges (and joys) of doing historical research in Audiovisual Translation (AVT). I will propose an application of the economic theory of technological innovation to the study of AVT history, focusing on dubbing. I will explain how this operation of acoustic re-recording came to be used by transatlantic film traders as a language conversion method. I will conclude by discussing the role played by Hollywood in commercialising dubbing in Western Europe and in other parts of the world.
Carla Mereu Keating
Organisation: University of Bristol
Biography: Carla is British Academy Postdoctoral Fellow in the School of Modern Languages at the University of Bristol (UK). She is visiting lecturer at the University of Reading and co-organises Migrating Texts, an annual series of seminars on subtitling, translation and adaptation hosted by the University of London (https://migratingtexts.wordpress.com/). She has published several publications on translation, censorship and international film distribution including her first monograph The Politics of Dubbing. Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy (Peter Lang, Oxford 2016).
Travel and Contact Information